【伯辣图】古罗马“诗经”—奶牛和牧童的田园情色故事

王勤伯04-12 12:03 体坛+原创

体坛+记者王勤伯报道

昨天的伯辣图栏目收录了一首来自网友老者的诗歌。

《诗经·且狂》

狡童牧野,睃女袅袅。且望且起,扯葛缚且。

伊且速起,且狂在野。且且脱藤,桃之晚也。

体坛+西甲群真是个藏龙卧虎之地,竟有人写出诗经体的作品。到底是什么意思呢?

伯辣图是古希腊哲学家,一直鄙视古代中国同行孔子,伯辣图认为孔子不是哲学家,如果孔子是,也是伪哲学家。当然,伪哲学家多种多样,孔子只是其中影响力较大的一位。

那么,到底网友老者的诗是什么意思呢?伯辣图不太懂,委托阿基·米德去询问另一位哲学家阿莱士多德·吉安。

阿莱士多德·吉安是个东西贯通的哲学家,或者说,他并不知道东或者西,他就是知道贯通之术。阿莱士多德·吉安说:“伯辣图这个人的问题主要是破逼二元论熏了心,次要的暂时可以不谈。这么简单的句子也不明白。中文是象形文字,且字表示男性生理部位。”

阿莱士多德·吉安的话令人茅塞顿开,尽管他厌恶伯辣图的破逼二元论,但他每天都读伯辣图。这次答疑,阿莱士多德·吉安为我们“世界罩杯”栏目推荐了一位叫科琳·伊丽莎白的美国女孩。

顺便(即推荐美女是主要的目的,答疑是其次),阿莱士多德·吉安为体坛+读者友情提供了上述网友诗歌的考据性解析。据说,该诗描写的是四川乡下很流行的一个段子,故事梗概是:

牧童啊在山上放牛,看到一个性感的女子。于是牧童性起,想要和她交合。但是在理智的控制下,牧童用葛藤把自己的作案工具绑起来。并叫那个女子赶快跑,如果犯罪工具挣脱了葛藤的绑缚,那就怪不了牧童了。

伯辣图说,古罗马大诗人维吉尔著名的田园牧歌诗篇,一个经典意境就是牧童牵着漂亮的奶牛,原来,奶牛暗喻乡下的性感女人,牵牛背后却是如此动人的情色故事。啊,牧童,奶牛已恨藤条远,更隔藤条一万重!

今日征诗关键词:田园,牧歌,奶牛,藤条,孔子

昨日网友佳作

*

网友阿基·米德

《伯父》

穿三重门下地心

乘风破浪进日心

韩寒,后会无期

*

网友老者

日穿天地三重门,

大家都是一米多。

热门评论

暂无评论

全部评论

暂无评论